dimanche 13 mars 2011

Le galop infatigable des mots

Words, daté du 1er février 1963, est l'un des derniers poèmes écrits par Sylvia Plath, qui s'est suicidée le 11 février 1963.

Il ne pouvait figurer parmi les textes que Sylvia Plath avait sélectionnés, au mois de novembre précédent, pour composer le recueil qu'elle avait finalement intitulé Ariel and other poems.

Ted Hughes, pour le volume qu'il a fait publier sous ce titre après la mort de sa femme, a largement modifié le plan initial, y incluant les tout derniers poèmes. Il a accordé à Words la place de l'accord final.

Words

Axes

After whose stroke the wood rings,
And the echoes!
Echoes traveling
Off from the center like horses.

The sap
Wells like tears, like the
Water striving
To re-establish its mirror
Over the rock

That drops and turns,
A white skull,
Eaten by weedy greens.
Years later I
Encounter them on the road –

Words dry and riderless,
The indefatigable hoof-taps.
While
From the bottom of the pool, fixed stars

Govern a life.



Traduction de Patricia Godi, dans Ariel, Presses Universitaires Blaise Pascal, 2004 :

Mots

Haches

Au coup desquelles le bois vibre,

Et les échos !
Échos qui surgissent
Du centre comme des chevaux.

La sève

Monte comme des larmes, comme
L'eau luttant
Pour rétablir son miroir
Sur le roc

Qui s'effrite et s'éboule,

Crâne blanc,
Que la mauvaise herbe ronge.
Des années plus tard je
Les croise sur la route

Mots assoiffés, sans cavaliers,
Et le fracas infatigable des sabots.
Tandis que
Du fond de l'étang, de fixes étoiles
Gouvernent une vie.


Traduction de Valérie Rouzeau, Ariel, éditions Gallimard, 2009 :

Les mots

Haches

Qui cognent et font sonner le bois,
Retentir les échos !
Échos partis
Gagner les lointains comme des chevaux.

La sève
Comme des larmes coule comme
L'eau s'évertue
A rétablir son miroir
Au-dessus du rocher

Effondré, retourné,

Crâne blanc
Que mord la mauvaise herbe.

Après des années je
Les retrouve sur le chemin

Secs, sans cavalier, les mots
Et leur galop infatigable
Quand
Depuis le fond de l'étang, les étoiles

Régissent une vie.



Un galop infatigable est le titre choisi par Valérie Rouzeau pour sa présentation d'un choix de poèmes de Sylvia Plath paru en 2003 chez Jean-Michel Place.


PS : On peut trouver un grand nombre de poèmes de Sylvia Plath sur le site de l'université de Stanford.

Aucun commentaire: